Главная  →  Либретто

Легенда о любви

Действие первое
К а р т и н а п е р в а я. Принцесса Ширин, младшая сестра царицы Мехменэ Бану, опасно больна. Царица и ее приближенные погружены в глубокую печаль. Даже самые искусные лекари не в силах помочь больной принцессе.
В покои царицы приводят незнакомца, одетого в простую одежду. Он узнал о болезни сестры царицы и уверен в могуществе своего врачевания. Впервые за много месяцев лицо Мехменэ Бану осветилось надеждой.

Она предлагает незнакомцу за исцеление любимой сестры драгоценности, но тот с презрение отвергает их. Удивленная царица снимает с головы свою корону и протягивает ее незнакомцу. Но и это бесценное сокровище не привлекает его внимания.
"Чем же отплатить тебе за спасение сестры?" - спрашивает Бану.

И незнакомец требует неслыханной платы: царица должна расстаться со своей сверкающей красотой. Потрясенная этим требованием, мучительно борясь с потоком нахлынувших мыслей и чувств, царица во имя любви к сестре соглашается.
Незнакомец произносит заклинания, движения его странны, непонятны: мгновенье, другое - и царевна Ширин подымается с ложа, над которым недавно витала смерть. С удивлением она вглядывается в лицо Мехмен Бану и не узнает в этой обезображенной женщине своей сестры-красавицы.

К а р т и н а в т о р а я. Придворный художник Ферхад и его друзья закончили роспись дворца. Приближается придворная процессия. Это Мехменэ Бану и Ширин в окружении свиты, возглавляемой преданным царице визирем, направляется к новому дворцу.
Сестры видят Ферхада. В их сердцах зажигается любовь к юноше. В нем же с первого взгляда ответное чувство возникает к Ширин.
Процессия удаляется. Ширин тайно возвращается, желая вновь увидеть прекрасного юношу.

Действие второе
К а р т и н а п е р в а я. Мехменэ Бану охвачена страстью к Ферхаду. Ни игры шутов, ни придворные танцовщицы - ничто не может отвлечь ее мыслей от прекрасного юноши.
Оставшись одна, Мехменэ Бану предается отчаянию, понимая, что теперь ей, утратившей красоту, недоступна любовь Ферхада.

К а р т и н а в т о р а я. Ширин мечтает о счастье с любимым. Она полна тревожного и радостного ожидания встречи. Ферхад проникает в покои Ширин. И влюбленные, позабыв обо всем, отдаются своему чувству.
Боясь, что их разлучат, Ферхад и Ширин бегут из дворца. Выследивший их визирь сообщает о происшедшем царице. Терзаемая ревностью, Мехменэ Бану приказывает схватить влюбленных.

Воины визиря исполняют волю царицы. Тщетны мольбы влюбленных даровать им счастье. Мехменэ Бану ставит перед Ферхадом условие: он получит Ширин лишь тогда, когда сумеет пробить гору, закрывающую путь к воде.
Влюбленные прощаются друг с другом. И Ферхад, вынужденный подчиниться жестокому приказу, отправляется в горы.

Действие третье
К а р т и н а п е р в а я. Народ томится от жажды. С каждым днем иссякает поток воды - источник жизни.

К а р т и н а в т о р а я. В мечтах Ферхаду кажется, что он уже пробил гору, открыл дорогу к воде, в плавном течении которой ему видится Ширин.

К а р т и н а т р е т ь я. Безответное чувство мучит царицу. В своих мечтах она вновь прекрасна и Ферхад любит ее.
Ширин нарушает уединение Мехменэ Бану, возвращая ее к действительности. Она молит сестру вернуть Ферхада.
Мехменэ Бану не хочет больше мешать счастью влюбленных. Сестры, сопровождаемые свитой, отправляются в горы.

К а р т и н а ч е т в е р т а я. Великая надежда привела в горы людей. Если Ферхад совершит свой подвиг, то их жизнь будет спасена. В окружении свиты появляются Мехменэ Бану и Ширин. Влюбленные бросаются друг к другу, упоенные счастьем встречи.

Мехменэ Бану разрешает Ферхаду оставить гору. Она готова отдать ему Ширин. Но Ферхад не может уйти, не может предать светлую надежду народа. Это понимают и Ширин, и царица. Они склоняются перед Ферхадом, пожертвовавшим личным счастьем ради того, чтобы принести счастье людям.


ЛЕГЕНДА О ЛЮБВИ

Музыка А. Меликова.

Либретто Н. Хикмета (на сюжет одноименной пьесы Н. Хикмета)

Действующие лица

Ширин.
Ферхад.
Мехменэ Бану.
Визирь.
Незнакомец.
Друзья Ферхада.

Участники танца золота, танца шутов, танца девушек.




   Главная  →  Либретто