Главная  →  Классика

Ф. И. Тютчев. Стихи о любви

Страницы -  1   2   3   4   5   6   7   8   9   



             * * *

  Mobile comme l 'onde

Ты. волна моя морская, 
Своенравная волна, 
Как, покоясь иль играя, 
Чудной жизни ты полна!

Ты на солнце ли смеешься, 
Отражая неба свод, 
Иль мятешься ты и бьешься 
В одичалой бездне вол,—

Сладок мне твой тихий шепот, 
Полный ласки и любви; 
Внятен мне и буйный ропот, 
Стоны вещие твои.

Будь же ты в стихии бурной 
То угрюма, то светла, 
Но в ночи твоей лазурной 
Сбереги, что ты взяла.

Не кольцо, как дар заветный, 
В зыбь твою я опустил, 
И не камень самоцветный 
Я в тебе похоронил.

Нет — в минуту роковую, 
Тайной прелестью влеком, 
Душу, душу я живую 
Схоронил на дне твоем. 

Апрель 1852

Mobile comme l 'onde (франц.) - непостоянная, как волна.



            * * * 
Сияет солнце, воды блещут, 
На всем улыбка, жизнь во всем, 
Деревья радостно трепещут, 
Купаясь в небе голубом.

Поют деревья, блещут воды, 
Любовью воздух растворен, 
И мир, цветущий мир природы, 
Избытком жизни упоен.

Но и в избытке упоенья 
Нет упоения сильней 
Одной улыбки умиленья 
Измученной души твоей... 

28 июля 1852


Фет писал, что это стихотворение — «все чувство, все восторг» и восхищался, «каким скачком рвется вперед, со второго куплета, лиризм стихотворения».



    ПОСЛЕДНЯЯ ЛЮБОВЬ

О, как на склоне наших лет 
Нежней мы любим и суеверней... 
Сияй, сияй, прощальный свет .  
Любви последней, зари вечерней!

Полнеба обхватила тень, 
Лишь там, на западе, бродит сиянье,— 
Помедли, помедли, вечерний день, 
Продлись, продлись, очарованье.

Пускай скудеет в жилах кровь,
Но в сердце не скудеет нежность...
О ты, последняя любовь!
Ты и блаженство, и безнадежность.

Между серединой 1851 и началом 1854
 
 
 
            * * *
Пламя рдеет, пламя пышет, 
Искры брызжут и летят, 
А на них прохладой дышит 
Из-за речки темный сад.

Сумрак тут, там жар и крики, 
Я брожу как бы во сне,— 
Лишь одно я живо чую: 
Ты со мной и вся во мне.

Треск за треском, дым за дымом, 
Трубы голые торчат, 
А в покое нерушимом 
Листья веют и шуршат.

Я, дыханьем их обвеян, 
Страстный говор твой ловлю... 
Слава богу, я с тобою, 
А с тобой мне — как в раю. 

10 июля 1855



          * * *
О вещая душа моя! 
О сердце, полное тревоги — 
О, как ты бьешься на пороге 
Как бы двойного бытия!..

Так, ты — жилица двух миров, 
Твой день — болезненный и страстный, 
Твой сон — пророчески-неясный, 
Как откровение духов...

Пускай страдальческую грудь
Волнуют страсти роковые —
Душа готова, как Мария,
К ногам Христа навек прильнуть.

1855

Современный исследователь полагает, что «тютчевское сравнение своей души с «жилицей двух миров» имеет глубокий биографический и идейно-художественный смысл»: Денисьева была живым олицетворением мятежной, раздвоенной души поэта. «Пророчески-неясный сон» — это бытие ее души, души женщины, обладавшей даром предчувствия. Что же касается Марии, то это евангельский персонаж — сестра Лазаря из Вифании. Стихотворение Тютчева, как и евангельская притча, построено на противопоставлении мирской суеты и единственно святого дела — души. Исследователь подчеркивал, что «духовно-нравственный кризис, описанный Тютчевым в стихах личного плана, был частью общественного кризиса» пятидесятых годов.

Читать дальше   —   Ф. И. Тютчев. Стихи о любви - стр. 7

Назад, на стр. 5



Главная  →  Классика